Av Edith Södergran

  • Dikter (1916)
  • Septemberlyran (1918)
  • Rosenaltaret (1919)
  • Brokiga iakttagelser (aforismer, 1919)
  • Framtidens skugga (1920)

Landet som icke är (postumt, 1925)

Översättningar

Edith Södergrans dikter har översatts till åtminstone följande språk (statistik från 12.11.2015):

Albanska (10 dikter), arabiska, bengali, danska, engelska, esperanto, estniska, finska, franska, frisiska, färöiska, grekiska, hindi (10 dikter), holländska, isländska, italienska, japanska, khmer, kinesiska, kurdiska, lettiska, persiska, polska, portugisiska, rumänska, ryska, samiska, serbiska, slovakiska, spanska, tjuvasiska, turkiska, tyska, ungerska, viborgs-karelska (en dikt) och svenska (översättningar av de tyskspråkiga dikterna).

Känner du till översättningar till något annat språk? Vi tar gärna emot tips på: info@sodergransallskapet.fi

Om Edith Södergran och hennes verk

  • Gøhril Gabrielsen Mellom nord og natt (Aschehoug 2021). En fiktiv berättelse (på norska) som tar sin utgångspunkt i Edith Södergrans liv och historien om flickan Singa som skulle hålla den unga Edith sällskap.
  • Kristina Sigunsdotter (text) & Clara Dackenberg (ill.) Landet som icke är (Förlaget 2020). Barnbok inspirerad av Edith Södergrans liv och dikter,
  • M.M. Jocelyne Fernandez-Vest Parlons Finnois : les Finlandais Langues et cultures, 2020. Innehåller några Södergrandikter översatta till franska. 

  • Syyskuulyyra : runoja (Septemberlyran) översatt till finska avMatti Järvinen (Nysalor kustannus 2020)
  • Aino Vähäpesola Onnenkissa (Kosmos 2019). En roman (på finska) som bl.a. tar fasta på Edith Södergrans liv och dikter.
  • Edith Södergran Samlade dikter (Modernista, 2019)
  • Edith Södergran Samlade dikter (Wahlström & Widstarnd 2018)
  • Edith Södergran: själarnas möte med text, textning och illustrationer av Nelly Jurvélius (2018)

  • Runoja – ett urval dikter av Edith Södergran översatta till finska av Uuno Kailas (WSOY 2017)
  • Runoja (Dikter) översatta till finska av Matti Järvinen (Nysalor kustannus 2017)
  • Olematon maa (Landet som icke är) översatt till finska av Matti Järvinen (Nysalor kustannus 2017)
  • Subjekt Södergran : om jagen i Edith Södergrans poesi / red. Elisabeth Hästbacka, Anders E. Johansson, Anders S. Johansson (2016)
  • Samlade skrifter av Edith Södergran
    Den historisk-kritiska utgåvan Samlade skrifter av Edith Södergran omfattar hela hennes litterära produktion och hennes bevarade brev. Utgåvorna av de litterära verken och av breven färdigställdes på 1990-talet.
    Brevutgåvan är kommenterad och kommentarvolymen till dikter och aforismer utkom 2016 (se nedan).
    Som komplement till utgåvan finns Carita Backmans och Siv Storås Åttio år Edith Södergran. Verk och reception 1916–1995. En bibliografi, SSLS 606, 1996.
  • Kommentar till Edith Södergrans Dikter och aforismer. Varia, förf. Boel Hackman, Carola Herberts och Sebastian Köhler (SLS, 2016)
  • Hagar Olsson: Ediths brev – Girl Cruch på 1920-talet. Med förord av Karolina Ramqvist, har getts ut på Schildts & Söderströms 2016.
    Maïmouna Jagne-Soreau har recenserat boken i Hufvudstadsbladet 18 november 2016.
  • Södergran, Edith: Dikter och aforismer. Utg. av Holger Lillqvist.
    Svenska litteratursällskapet i Finland. Bokförlaget Atlantis. Borgå 2014, 361 sidor.
    Kan köpas i Vetenskapsbokhandeln, Snellmansgatan 13, Helsingfors eller på webben.
  • Agneta Rahikainen: Kampen om Edith. Biografi och myt om Edith Södergran, Boken finns på svenska och finska (2014); 466 sidor.
  • Agneta Rahikainen: Poeten och hennes apostlar – en biomytografisk analys av Edith Södergranbilden.
    Doktorsavhandling. Häftad och i pdf-format; 269 sidor.
  • Edith Södergran: Kaikkiin neljään tuuleen – Edith Södergranin aforismien kokoelma. – Aforismit on suomentanut kirjailija ja kirjallisuusvaikuttaja Hilja Mörsäri (2013); 72 sivua.
  • Edith Södergran: Jag är ett svärd. – Stridsskrifter, diktöversättningar, okända dikter, minnesbilder. – Boken har redigerats och försetts med inledning och kommentarer av Jonas Ellerström (2013); 120 sidor.
  • Edith Södergrans Werke in Deutschland; Edith Södergran, i översättning av Klaus-Jürgen Liedtke, kom år 2013 ut som ljudbok på tyska, på förlaget Kleinheinrich.  Läs på webben.
  • Ljudbok (audio-CD): uppläsning av en del av Edith Södergrans dikter på tyska kan köpas på webben.
  • Birgitta Boucht: Katten i Ediths trädgård.
    En lättläst bok för 5–105 åringar (2011); 39 sidor.
  • Arne Toftegaard-Pedersen, red.: På fria villkor – Edith Södergran studier (2011); 239 sidor.
  • Edith Södergran: Aforismer (2011); 56 sidor.
  • Edith Södergran – Elämäni, kuolemani ja kohtaloni. Kootut runot (kolmas painos 2011).
    Suomentaneet: Pentti Saaritsa, Uuno Kailas ja Aale Tynni. 270 sivua.
  • Catharina Gripenberg: Ta min hand, det vore underligt (2009).
    I diktsamlingen finns några tolkningar av Edith Södergrans dikter på
    sid. 7-20.
  • Dag Sebastian Ahlander: Fönster mot kosmos – en bok om Edith Södergran (2006); 120 sidor.
  • Jan Häll: Vägen till Landet som icke är. En essä om Edith Södergran och Rudolf Steiner (2006); 298 sidor.
  • Ebba Witt-Brattström: Systermodernism – Edith Södergran och Hagar Olsson (2003); sid. 153-174.
  • Kristin Hallberg: En ”modern jungfru”: Edith Södergran (1892-1923) – Svenska 1900-talsklassiker 2: från Agnes von Krusenstjärna till Elin Wägner (2002); sid. 210-227.
  • Boel Hackman: Själens estetik. Begynnande modernism i Edith Södergrans ungdomsdiktning (2001).
  • Torsten Pettersson: Gåtans namn. Tankens och känslans mönster hos nio finlandssvenska modernister (2001); 332 sidor.
  • Holger Lillqvist: Avgrund och paradis. Studier i den estetiska idealismens litterära tradition med särskild hänsyn till Edith Södergran (2001).
  • Boel Hackman: Jag kan sjunga hur jag vill. Tankevärld och konstsyn i Edith Södergrans diktning (2000); 340 sidor.
  • Samlade dikter (pocketupplaga Wahlström & Widstrand, 1999).
  • Ulla Evers: Det är makten som darrar i min sko, det är makten som rör sig i min klännings veck. – Edith Södergran utmanar den manliga litterära hegemonin (1998); sid. 85-138.
  • Ebba Witt-Brattström: Ediths jag – Edith Södergran och modernismens födelse (1997); 340 sidor.
  • Vaxdukshäftet: Edith Södergrans ungdomsdiktning, Ebba Witt-Brattström, (red.), Stockholm (1997); 85 sidor.
  • Samlade skrifter II; Brev : Agneta Rahikainen (utg.), SLS, Helsingfors  (1996); 311 sidor.
  • Two Women Writers from Finland: Edith Södergran & Hagar OlssonPapers from the Symposium at Yale University, October 21-23, 1993, Edited by George C. Schoolfield and Laurie Thompson, assisted by Michael Schmelzle. Lockharton Press. Edinburgh (1995); 224 pages.
  • Göran Hägg: Den svenska litteraturhistorien (1996); sid. 443-448.
  • Eva Ström: Edith Södergran (1994); 217 sidor.
  • Som en eld över askan, Svenska litteratursällskapet i Finlands publikation med ett rikt urval av Edith Södergrans fotografier (1993).
  • Maijaliisa Jokinen: Edith Södergran. Från fjärran land till staden Tainaron. Den finska litteraturen och dess grogrund under självständighetstiden (1993); sid. 20-25.
  • Ulla Evers: Hettan av en gud. En studie i skapandetemat hos Edith Södergran (1992); 264 sidor.
  • Ernst Brunner: Till fots genom solsystemet. En studie i Edith Södergrans expressionism (Ny upplaga 1992); 376 sidor.
  • Johan Hedberg: Eros skapar världen ny. Apokalyps och pånyttfödelse i Edith Södergrans lyrik (1991); 192 sidor.
  • Gunnar Tideström: Edith Södergran (första upplagan 1949, ny upplaga 1991); 294 sidor.
  • Samlade skrifter I; Dikter och aforismer, Holger Lillqvist (utg.), SLS, Helsingfors (1990); 376 sidor.
  • Edith Södergran – Klauenspur. Gedichte und Briefe (1990). Mit einem Vorwort von Gunnar Ekelöf und einem Nachwort von Richard Pietrass. 156 Seiten.
  • Gisbert Jänicke: Edith Södergran – diktare på två språk (1984).
  • Tua Forsström, ”Den heta villan”, Författare om författare. 24 finlandssvenska författarporträtt, Stockholm, sid. 159-162 (1981).
  • Birgitta Trotzig: ”Biografi över Edith Södergran” i Författarnas litteraturhistoria (1976).
  • Olof Enckell: Vaxdukshäftet. En studie i Edith Södergrans ungdomsdiktning (1961); 296 sidor.
  • Hagar Olsson: Ediths brev (1955).
  • Olof Enckell: Esteticism och nietzscheanism i Edith Södergrans lyrik (1949); 210 sidor.

Källor: